Jump to content


Popular Content

Showing content with the highest reputation on 12/29/18 in all areas

  1. 4 points
    Spot on sir! My triplets and I recently bridged over from Cub Scouts this year, and the former Scoutmaster was grooming me to take over the Troop shortly after he found out I was an Eagle Scout and had 10-years of teaching/applying survival and combat triage skills in the military (*BTW teaching scouts is waaaaay different than teaching soldiers... thank you Wood Badge for pointing that out!). To your point, you are absolutely correct. A lot of the parents tend to "helicopter hover" over their boys and some of the new scout dads don't really know that their sons can't learn to do for themselves if they are not given an opportunity to make mistakes (little life lessons - if you will). "Wow, you're cold and wet because you didn't put the rainfly on correctly? I bet you won't do that again... go grab some wood and make a fire to warm up." "There was a raccoon in your tent last night? Yep, you probably shouldn't have been eating food in your tent and leaving crumbs/trash everywhere." (true story too). As a new Scoutmaster, I've been really emphasizing on the Patrol Method... and I use "esprit de corps" to introduce that little bit of friendly competition between the patrols. Quite honestly, teaching the boys the patrol method and having the troop be "boy run" is the easy part. But... teaching the parents to sit back and watch the boys operate as a cohesive unit... that is definitely much harder to accomplish. Obviously, this is my first year as a Scoutmaster, but I am definitely looking forward to this challenge! Thanks for the post!
  2. 1 point
    This is an Order of the Arrow video depicting the first initiation sequence but I believe the message transcends the OA sub-forum. We can all learn from the three tasks demanded in the video. Please have a look and then take a moment to reflect on the messages given by E. Urner Goodman and Caroll Edson:
  3. 1 point
    Hi there! Little background on me... eons ago, I was a little Girl Scout Brownie for a year or so, then joined not one, but two different Explorer Posts in high school (a high adventure post and an Indian Dance troop). Fast forward to becoming a step-mom to two lovely kiddos, I have been a Committee Member and Merit Badge Counselor for the past three years of which our son has been in his Boy Scout troop. Our daughter has been a Girl Scout for about five years and I have helped out with her troop when I could. Funny side-note.... due to scheduling with my job and my husband's job, he ended up taking daughter to all the GSUSA stuff and I ended up taking son to all the BSA stuff (yay, more hammock camping for me This February, I have the pleasure of stepping up as Scoutmaster for one of the new female Scouts BSA troops in our town. Over the past month, I have been researching and reading everything I can get my hands on in order to do the best I can with starting up a new troop. Since I just spent several hours reading many posts on this forum, decided that I should sign up and say "hi"
  4. 1 point
    My daughter's Venture Crew (all girl) is led by three dads who started the crew for their daughters. There are three women on the committee now (we're called 'Associate Advisors' ), but the main leaders are still men.
  5. 1 point
    You are correct. That should be 1983. And that is me in the back near the right hand side. Glad to help solve the mystery!!!!!
  6. 1 point
    Excellent. You can actually solve a long standing question that many of us having been having the last few years. One of the staff photos had been marked as 1982 and I was fairly certain that it was 1983, the year that you worked. I am going to attach the staff photos for that year. I do believe I found you in the back right of the photo. Can you verify you see yourself? As long as you are certain that you worked only during 1983, then we will work on making sure we change it back the way I remembered it.
  7. 1 point
    With the upcoming Holiday Season, I thought I would take this opportunity (while it’s still allowed – and you can take that any way you’d like) to post a Lënape version of Clement Moore’s most well known work – ‘Twas the Night Before Christmas. This version is done in the Northern Unami dialect - this is the one the OA borrowed all its nomenclature from. The left side is the Lenape, the right side the literal translation to English. This was translated by one of my Lenape language contacts, Ray Whritenour (a/k/a/ Schkaak). Mr. Whritenour is one of the foremost authorities on Northern Unami. As a linguist myself, I would like to just point out the phenomenal difficulty in translating verse from one language to another – yes, with great difficulty it can be done, but to also get it to rhyme in the target language requires true mastery of the language. Notice the names of the reindeer - they are literally translated: Prancer = "Fancy Walker", Vixen = "Fox", Comet = "Star", Cupid = "Little Archer," Donner and Blitzen = "Thunder and Lightning". There is a link at the bottom of the poem. If you copy it into your browser, it should open up a sound file where you can hear Mr. Whritenour recite the poem. AS far as he knows, this is the longest piece of recorded Northern Unami ever done (beats my translations of simple meals graces by a mile). Enjoy…… GESCHIECHSIT NICOLAUS KIWIKEU {SAINT NICHOLAS HE-VISITS} Celischmassinkpanne allamigawan {when-it-was-Christmas inside-the-house} ta auween ktschukquiwi nachpene poques {not a-person he-does-not-move even a-mouse} kakunall hattepannil wscheyiskte {stockings they-were-there by-the-fire} eli geschiechsit Nick pecho a pat {for Saint Nick soon would he-come} amemensak chansonink achpopannik {children in-bed they-were-there} kendisall wuntschi laschimuinewo {candies of-they they-dream} wikimak woak ni ndachansonunanink {my-wife and I in-our-bed} nschengiechineen wentschi a gauwijenk {we-lie-down so-that could we-sleep} auwijewi quatschemunk ganschhittaquot {however outside there-is-a-terrible-noise} lachpi ndamui nemen elekup {quickly I-arise to-see-it what-happened} eheschandekink ngeschamehhella {to-the-window I-run-fast} nanne ndauwunna woak nemen elek {then I-open-it and I-see-it what-it-is} nipahwi gischuch nentsitasu kunink {of-night the-luminary he-appears on-the-snow} woaselenemen elemamek hakink {to-illuminate-it all-over on-the-ground} enda kschiechi nentsitawichtit neschgink {when clearly they-appear-to-me in-my-eyes} tangtatask woak chaasch achtschuhuwunschak {a-little-sled and eight little-deer} tataskwunk mihillusis allumskuseu {in-the-sled an-old-man he-drives} schawi nennawa geschiechsit Nicolaus {immediately I-recognize-him Saint Nicholas} taat woapalannewak lachpi pepannik {like bald-eagles quickly they-come} woak schipuweu woak wuntschimawall lueu {and he-whistles and he-summons-them he-says} "Keschihillat! Kendkat! Wilawochweet! Woakus!" {“Dasher! Dancer! Fancy-Walker! Fox!" "Alank! Teengpommwet! Pedhakquonk! Sapiak!" {“Star! Little-Archer! Thunder! Lightning!} “awossenachke li wochgitaque li" {“over-the-fence to on-top-of-the-house to"} “kschihillak! kschihillak! kschihillak! wemi!" {“go-quickly! go-quickly! go-quickly! all!"} taat combachkwall talli wawujallachsu {like leaves in a-whirlwind} pommihillewall li pemmapannik {they-fly toward the-sky} nanne wochgitaque nawahhellewak {then on-top-of-the-house they-alight} witschi cheli pechpapitonk woak Nick. {with many a-toy and Nick.} nanne spanquewoaganink mbendawanep {then in-the-wink-of-an-eye I-heard-them} amangitinkhattachgihhillepannik {they-were-stomping-hard} nachk ngettenemenep woak ngwelpihilla {my-hand I-pulled-it-away and I-turn-around} ehelinguatekink Nicolaus niechiu {in-the-chimney-pipe Nicholas he-comes-down} miechhekenink pegiu wil li w’sit {in-fur he-is-dressed his-head to his-foot} equit niskewall untschi wipelachteu {his-clothes they-are-dirty from chimney-soot} wiwasch wunajundamen menotesink {a-bundle he-bears-on-his-back in-a-sack} linaxu pepamchit enda tauwunnenk {he-looks-like a-trader when he-opens-it} wuschgink waseleu woak k’lakelendam {his-eye it-is-bright and he-is-merry} wonanno woak w'hickiwon machkewall {his-cheek and his-nose they-are-red} spwetonechin taat gechpilgussowoagan {he-has-his-lips-pursed like a-knot} wittoney woapsu taat kuhn woapelechin {his-beard it-is-white like snow it-is-white-and-shiny} hopoakan wipitink w’tschitaninin {a-pipe in-his-teeth he-holds-it-tightly} queschhattek wuntschi wikhen woakawi wil {smoke from-he builds-a-house around his-head} neka chinktelinqueu woak machaskutscheu {he he-has-a-large-face and he-is-big-bellied} ktschukquihilleu enda kekeleksit {he-shakes when he-laughs} manittotit wisu woak wingelendam {a-little-spirit he-is-fat and he-is-happy} woak ngekeleksihump enda newake {and I-laughed when when-I-see-him} nanne mboakinquehelluk woak gluphokqueu {then he-winks-at-me and he-turns-his-head} metschimi woatellit ta wischasiwun {soon he-makes-it-known-to-me not to-not-fear} ta w’teliechsiwi schuk mikemossu {not he-does-not-speak but he-works} otschuwiechtonall kakunall nanne eu {he-fills-them the-stockings then he-goes} lohikan w’taton w’hikiwonink {an-index-finger he-places-it on-his-nose} tatandachgokwehelleu na allumsu {he-nods-his-head then he-goes-away} tatask pusu w’schipuwe achtuhwunk {the-sled he-boards he-whistles to-the-deer} palli kendhuwak taat wochganim nimchok {away they-fly like seed which-wind-blows-away} amangiechsu eli echquineichgussit {he-shouts as he-disappears “meli Celischmass! wawullamallessik!" {“Merry Christmas! Fare-ye-well-always!"} https://www.dropbox.com/s/gesd0z1ymucpe … 1.WAV?dl=0
  8. 1 point
    I think you're conflating issues here. Yes there are YPT rules. The point is that we shouldn't fall into the same trap we all describe the GSUSA of doing - assuming the women need to the leaders of troops with scouts who are girls. Aside from YPT rules, I envision a lot of fathers who are looking for ways to participate in the Scouting activities of their daughters. If my daughter wants to join a troop I'll volunteer.